Autor: Amaral
Estaríamos juntos todo el tiempo
Hasta quedarnos sin aliento
Y comernos el mundo, ¡Vaya ilusos!
Y volver a casa en año nuevo.
Pero todo acabó y lo de menos
Es buscar una forma de entenderlo.
Yo solía pensar que la vida es un juego
Y la pura verdad es que aún lo creo.
Y ahora sé que nunca he sido tu princesa
Que no es azul la sangre de mis venas
Y ahora sé que el día que yo me muera
Me tumbaré sobre la arena
Y que me lleve lejos cuando suba la marea.
Por encima del mar de los deseos
Han venido a buscarme hoy los recuerdos
De los días salvajes, apurando
El futuro en la palma de nuestras manos
Y ahora sé que nunca he sido tu princesa
Que no es azul la sangre de mis venas
Y ahora sé que el día que yo me muera
Me tumbaré sobre la arena
Y que me lleve lejos cuando suba... la marea.
Y ahora sé que el día que yo me muera
Me tumbaré sobre la arena
Y que me lleve lejos cuando suba...
Y que me lleve lejos cuando suba... la marea
polska wersja
1. Po to byliśmy nierozłączni
by w końcu zostać sami z sobą
chłonęliśmy świat pełen złudzeń
jak w Nowym Roku powrót do domu
Lecz to zostało
w czasie przeszłym
teraz znajdźmy sposób
jak to zrozumieć
bo zwykłam myśleć
że jest grą życie
trochę wciąż w to wierzę skrycie
ref.
Teraz wiem
że nie byłam Twoją księżniczką
bo nie ma
we mnie niczego szlachetnego
Teraz wiem
gdy nieśmiertelna być przestanę
leżąc na piasku będę czekać
aż mnie zabierze z sobą przypływ
tak się stanie
2. Gdzieś w morzu pragnień
zatopione
przyszły mnie szukać me wspomnienia
Dni od szaleństwa
wyczerpane
i przyszłość co wciąż była
w naszych dłoniach
ref.
Teraz wiem
że nie byłam Twoją księżniczką
bo nie ma
we mnie niczego szlachetnego
Teraz wiem
gdy nieśmiertelna być przestanę
leżąc na piasku będę czekać
aż mnie zabierze z sobą przypływ
tak się stanie
Autor: Jane Marczewski
I moved to California in the summer time
I changed my name thinking that it would change my mind
I thought that all my problems they would stay behind
I was a stick of dynamite and it was just a matter of time, yeah
All day, all night, now I can't hide
Said I knew myself but I guess I lied
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
I wrote a hundred pages but I burned them all
(Yeah, I burned them all)
I drove through yellow lights and don't look back at all
I don't look back at all
Yeah, you can call me reckless, I'm a cannonball (uh, I'm a cannonball)
Don't know why I take the tightrope and cry when I fall
All day, all night, now I can't hide
Said I knew what I wanted but I guess I lied
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Oh-oh-oh-oh, it's alright
Oh-oh-oh-oh, it's alright
Oh-oh-oh-oh, it's alright
Oh-oh-oh-oh, it's alright
To be lost sometimes
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay
If you're lost, we're all a little lost and it's alright
polska wersja
1. Zmieniłam adres, imię
licząc, że to zmieni też
nastawianie, bałagan w głowie sprzątnie też
wszystkie problemy miały w starych danych pozostać
Mogłam wybuchnąć w każdej chwili,
więc musiałam naprzód gnać
most:
O mój, o chuj, z prawdą toczę bój /No cóż, tak już, nie ukryję już
mówiąc, że się znam chyba kłamię tu/mówiąc, że się znam kłamałam jak tchórz
ref. Dobrze jest, Dobrze jest, Dobrze jest, Dobrze jest,
choć gubisz się,
2. bo zapisałam setki stron, po czym spaliłam je
tak, w ogniu twią
pomarańczowym tak jak światła przez które gnam wciąż
nie patrząc wstecz
Ostrzegasz mnie, że mogę spłonąć,
gdy sama jestem ogniem
nie wiem, czemu chodzę po linie
gdy upadek złamie mnie
most:
Nocą, dniem,
teraz wiem
Mówiąc że się znam
mijałam z prawdą się
ref. Dobrze jest, Dobrze jest, Dobrze jest, Dobrze jest,
choć gubisz się,
Dobrze jest, raz zgubić się
Autor: Michel Sardou
Mes chers parents, je pars
Je vous aime mais je pars
Vous n'aurez plus d'enfant
Ce soir
Je ne m'enfuis pas je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole
Elle m'observait hier
Soucieuse, troublée, ma mère
Comme si elle le sentait
En fait elle se doutait, entendait
J'ai dit que j'étais bien
Tout à fait l'air serein
Elle a fait comme de rien
Et mon père démuni a souri
Ne pas se retourner
S'éloigner un peu plus
Il y a gare une autre gare
Et enfin l'Atlantique
Mes chers parents, je pars
Je vous aime mais je pars
Vous n'aurez plus d'enfant
Ce soir
Je ne m'enfuis pas je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole
J'me demande sur ma route
Si mes parents se doutent
Que mes larmes ont coulé
Mes promesses et l'envie d'avancer
Seulement croire en ma vie
Tout ce qui m'est promis
Pourquoi, où et comment
Dans ce train qui s'éloigne
Chaque instant
C'est bizarre cette cage
Qui me bloque la poitrine
Je ne peux plus respirer
Ça m'empêche de chanter
Mes chers parents, je pars
Je vous aime mais je pars
Vous n'aurez plus d'enfant
Ce soir
Je ne m'enfuis pas je vole
Comprenez bien, je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole, je vole
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Je vole, je vole
polskie tłumaczenie (wersja weselna dla rodziców)
ref. Mamo, Tato już czas
kocham Was, lecz już czas
nie jestem dzieckiem już
od dziś
Nie uciekam – to lot
zrozumcie słowo: lot
Miłość uskrzydla mnie
odlecieć czas
1. Przyglądałaś mi się
wczoraj z troską, ja wiem,
że nie wiesz, mamo, czy
nie czekają mnie łzy
zwykły lęk
Mówię: „nie boję się”
staram się brzmieć pewnie
by tata, która zwykł
martwić się o nasz byt
zaśmiał się
Most:
Nie porzucam Was lecz
z perspektywy patrzę
bo od dziś słowo „dom”
inny adres już ma
ref. Mamo, Tato już czas
kocham Was, lecz już czas
nie macie dziecka już
od dziś
Nie uciekam – to lot
zrozumcie słowo: lot
Miłość uskrzydla mnie
odlecieć czas
2. Na nowej drodze tej
zatęsknię, bo już wiem,
że ten dorosły wiek,
nie za darmo dany dziś mi jest
W pociągu, który mknie
cieszą przyszłe stacje
a jednak trochę żal
dzieciństwa, co we mgle
znika gdzieś
Most2:
Gdy to śpiewam mój głos
jakoś dziwnie mi drży
czy zabraknie mi tchu
od bagażu tych dni
ref.
Mamo, Tato już czas
kocham Was, lecz już czas
nie jestem dzieckiem już
od dziś
Nie uciekam – to lot
zrozumcie słowo: lot
Miłość uskrzydla mnie
odlecieć czas
Dziękuję za Wasz czas
pełen miłości dom
życie które od dziś
samo też stworzy go